启教通信息平台
  首页 / 试题 / 高中语文 / 试题详细
  • 科目:语文
  • 题型:语言表达
  • 难度:中等
  • 人气:1133

下面是裴多菲《自由与爱情》的两种汉译,说说你更喜欢哪一种,列出两条理由。
原诗英文版:Life is valuable/love costs more/for the sake of freedom/we give up both.
殷夫译:生命诚可贵/爱情价更高/若为自由故/二者皆可抛
兴万生译:自由与爱情/我都为之倾心/为了爱情/ 我宁愿牺牲生命/为了自由/我宁愿牺牲爱情

登录并查看解析

下面是裴多菲《自由与爱情》的两种汉译,说说你更喜欢哪一种,列